So why do I talk about the benefits of failure? Simply because failure meant a stripping away of the inessential. I stopped pretending to myself that I was anything other than what I was, and began to direct all my energy into finishing the only work that mattered to me.
那么为什么我要谈论失败的好处呢?因为失败意味着剥离掉那些不必要的东西。我因此不再伪装自己、远离自我,而重新开始把所有精力放在对我最重要的事情上。
I believe in positive thinking and visualization.
Keep all your things visible in a hotel room, not in drawers, and all gathered into one spot. That way you’ll never leave anything behind. If you need to have something like a charger off to the side, place a couple of other large items next to it, because you are less likely to leave 3 items behind than just one.
人生就像一场逆行的旅程,我也是其中的一个过客。
译文:先从忧患方面考虑事情的人,就会享受到乐事,一时的操劳辛苦是永远安逸的开始。赏析:我们做事要有忧患意识,要有先苦后甜的意识,如果只图安逸快乐,就是祸患的开始。
The world only exists in your eyes. You can make it as big or as small as you want.