马克思的功绩在于他忽然在社会思想史上产生了一个质的变化。他解释历史,理解其动力,预测未来,但除了预测之外,他还表达了一个革命性的概念:世界不仅必须被解释,还必须被改变。
The merit of Marx is that he suddenly produces a qualitative change in the history of social thought. He interprets history, understands its dynamic, predicts the future, but in addition to predicting it, he expresses a revolutionary concept: the world must not only be interpreted, it must be transformed.
I have so much to prove to myself. I want to be the best at what I do.
发现DNA结构就像解开一个非常复杂的谜题。
"Escribir es una forma de terapia; a veces me pregunto cómo se las arreglan los que no escriben, los que no pintan o componen música. ¿Dónde encuentran el alivio?"
The world is full of stories, but the stories are all one.
我不过是一个女人。作为一个女人,我没有谋生的办法,不能赚钱养活我和我的家人。即使我拥有财富,但那不属于我。如果我和我的丈夫结婚,我的财富将归属于他。如果我么有孩子,我的财富将归属于我的孩子,不是我。所以请不要坐在那里告诉我婚姻不是一个经济命题,因为它的确就是。
I'm grateful for every opportunity I've been given.