对那些来访牛津大学的外国友人,我有一个坏消息,这里的人都很势利。有时候,英国以外的人会想象,势利是英国人特有的个性,来自那些乡间别墅和头衔爵位。坏消息是,并不只是这样,势利是一个全球性的问题,我们是个全球性的组织,这是个全球性的问题,它确实存在。势利是什么?,势利是以一小部分的你,来判别你的全部价值,那就是势利。
In a way, I've got some bad news, particularly to anybody who's come to Oxford from abroad. There's a real problem with snobbery, because sometimes people from outside the U.K. imagine that snobbery is a distinctively U.K. phenomenon, fixated on country houses and titles. The bad news is that's not true. Snobbery is a global phenomenon; we area global organization, this is a global phenomenon. What is a snob? A snob is anybody who takes a small part of you, and uses that to come to a complete vision of who you are. That is snobbery.
小说是一面走在路上的镜子。
无力感会腐蚀。绝对的无力感会绝对地腐蚀。
我不是一个政治作家,我是一个写政治的作家。
女性教育和就业的静默革命以我们仍在发现的方式改变了社会。
The true essence of literature lies in its ability to transcend time and space, connecting souls across different epochs and geographies.