文化的本质在于其连续性和适应性。
Psychological truth is found in practical experience.
可持续性不仅是一种趋势,更是一种责任。
真相是一种武器,就像任何武器一样,它可以用于善或恶。
Trust is the currency of leadership—earn it daily through transparency and results.
译文:水源都搞脏了还想水流清澈,木头都弄弯了还想要影子笔直——做梦!
译文:读书不管天资高低,只要能不耻下问,勤学苦练,对事事都思考为什么,自然就会有通晓人生道理的那一天。立身处世,不要妄自菲薄,不要嫌弃家世的贫贱,只要能忠厚老成,举止行为不违背道义准则,不做苟且之事,就一定成为乡里人人敬仰的人。赏析:人的天资愚钝不可怕,只要肯下苦功夫,用心领悟,那么终将有一天会明白书中的真理。出身寒微不是耻辱,能屈能伸方为大丈夫。人生在世,要时刻谨记古人流传下来的礼义廉耻,做一个受人敬重的人。
He must learn to face his fears. He will not be three forever. And winter is coming.