When I approach a child, he inspires in me two sentiments; tenderness for what he is, and respect for what he may become.
当我接近一个孩子时,他激发了我两种情感:对他现在的温柔和对他未来可能成为的尊重。
That's exhilarating if you're doing well, and very crushing if you're not. It leads, in the worst cases -- in the analysis of a sociologist like Emil Durkheim -- it leads to increased rates of suicide. There are more suicides in developed, individualistic countries than in any other part of the world. And some of the reason for that is that people take what happens to them extremely personally -- they own their success, but they also own their failure.
一种心理状态的意义在于它所导致的结果。
自由民主在世界范围内的传播并非不可避免,但考虑到其他选择,它是最有可能的结果。
你们的聪明才智必定会派上用场,因为你们将在一片充满奇迹的土地上行进。我们人类,尽管跬步前行,却终将令自己大吃一惊。我们能够想方设法制造清洁能源,也能够一个原子一个原子地组装微型机械,使之穿过细胞壁,然后修复细胞。这个月,有一个异常而不可避免的事情发生了——人类终于合成了生命。在未来几年,我们不仅会合成生命,还会按说明书驱动它们。我相信你们甚至会看到我们理解人类的大脑,儒勒·凡尔纳,马克·吐温,伽利略,牛顿——所有那些充满好奇之心的人都希望能够活到现在。作为文明人,我们会拥有如此之多的天赋,就像是坐在我面前的你们,每一个生命个体都拥有许多独特的天赋。
"The Middle East is not just a place of conflict; it's a place of deep humanity and untold stories."
中东不仅仅是一个冲突之地;它是一个充满深厚人性和未被讲述故事的地方。