The natural effort of every individual to better his own condition, when suffered to exert itself with freedom and security, is so powerful a principle that it is alone, and without any assistance, not only capable of carrying on the society to wealth and prosperity but of surmounting a hundred impertinent obstructions with which the folly of human laws too often encumbers its operations.
解释:有的东西外表华丽而实质不好,有的东西实质很好而外表并不华丽。
连人都不能很好地事奉,还怎么能事奉鬼呢?
La literatura no sirve para nada, y por eso es imprescindible.
I want to liberate people to feel like they don't have to be one thing.