No arts; no letters; no society; and which is worst of all, continual fear, and danger of violent death; and the life of man, solitary, poor, nasty, brutish, and short.
I'm not trying to be the next anybody. I'm trying to be the first me.
生活中最大的荣耀不在于从不跌倒,而在于每次跌倒后都能站起来。
"We are all fools in love."
生活很艰难,亲爱的,但你也很坚强。
After climbing a great hill, one only finds that there are many more hills to climb.
工作场所的多样性不仅仅是良好的道德规范 - 它还是良好的商业实践。
译文:奢侈无度可以让家业衰败,过于吝啬也可以让家业衰败;过于愚笨可以坏事,精明过于也可以坏事。赏析:挥霍无度,浪费钱财,过分追求物质享受,再多的家产也可以被败光,而过分吝啬,不懂得散财,不懂得让金钱为我所用,再多的家产都无法产生价值。只会赚钱,不会用钱,金钱将失去意义;只会用钱,不会赚钱,金钱无处可来。人如果愚钝不开,就不会明白世间的道理,做事毫无章法,自然难以成事;而人过于精明,不懂得收敛锋芒,处处要占上风,处处算计别人,做事也难以成功。
找到真相的唯一方式是迷失自己。