译文:为人处世没有什么准则,只要问心无愧就可以;创家立业,不管规模大小,要根据自身的情况量力而行。赏析:待人接物要做到公平公正公开,一视同仁,实事求是,才不会招惹是非和怨恨。创立家业,一定要根据自身的实际情况量力而行,总想一口吃个大胖子是不得行的。
Language is the house of being.
译文:识破人情冷暖,就会吓坏我们,看穿世间的事情,我们的内心就会寒心。赏析:世间的一切事就如人饮水,冷暖自知。人情淡薄,世态炎凉是人之常情,我们不可过多地为此伤透脑筋。放一颗平常心,过好自己的人生就行。
一家公司真正的价值在于它的员工,而不仅仅是资产负债表。
The dialogue between interior and exterior is fundamental.
Innovation is not about working behind closed doors; it requires open cooperation and integrating global resources.
She's simply too strange. We can't relate to her, she speaks in a funny way, she comes from an odd place. So we can't relate to her, and when you can't relate to somebody, you don't envy them. The closer two people are -- in age, in background, in the process of identification -- the more there's a danger of envy, which is incidentally why none of you should ever go to a school reunion, because there is no stronger reference point than people one was at school with.