Though love seems the fastest of all growths, it is really the slowest. No man or woman knows what perfect love is, until they have been married a quarter of a century.
虽然在一切的成长物中,爱情看上去是最快的,究其实却最迟缓。男男女女没有一个人晓得什么是十全十潜的爱,除非一直到他们结婚了二十五年之后。
The great question which, in all ages, has disturbed mankind, and brought on them the greatest part of their mischiefs, has been, not whether there be power in the world, nor whence it came, but who should have it.
在所有时代,困扰人类并给他们带来最大灾难的大问题,不是世界上是否有权力,也不是权力从何而来,而是谁应该拥有它。
有时候最真实的东西反而是你看不见的。
Sometimes the things that are most real are the things you can't see.
The essence of modernity is psychologism, the experiencing and interpretation of the world in terms of the reactions of our inner life and indeed as an inward world.
现代性的本质是心理主义,即根据我们内心生活的反应来体验和解释世界,确实将其视为一个内在的世界。
No man is rich enough to buy back his past.
没有人富有到可以赎回自己的过去。
The best furniture blends functionality with artistry, turning everyday objects into heirlooms.
最好的家具将功能性与艺术性结合,把日常用品变成传家宝。