—— 请按键盘 空白键 开始游戏 ——

I'd never given much thought to how I would die, but dying in the place of someone I love seems like a good way to go.
我从未过多思考过我会如何死去,但为我所爱的人而死似乎是个不错的死法。
Virtue! a fig! 'tis in ourselves that we are thus or thus. Our bodies are our gardens, to the which our wills are gardeners.
译文:儿孙们自有他们的幸福,作为长辈就不要为儿孙们操心了。赏析:父母总是为儿女们操心太甚,可儿女们未来的路必须要靠他们自己走。所以,为人父母要学会放手,让儿女们在社会中历练,不断成熟起来。