—— 请按键盘 空白键 开始游戏 ——

关于格奥尔格·齐美尔的名人名言哲理格言警句语录 - 每日文摘
格奥尔格·齐美尔 德国社会学家、哲学家

格奥尔格·齐美尔(德语:Georg Simmel,1858年3月1日—1918年9月28日),德国社会学家、哲学家。

The essence of modernity is psychologism, the experiencing and interpretation of the world in terms of the reactions of our inner life and indeed as an inner world, the dissolution of fixed contents in the fluid element of the soul, from which all that is substantive is filtered and whose forms are merely forms of motion.
The individual has become a mere cog in an enormous organization of things and powers which tear from his hands all progress, spirituality, and value in order to transform them from their subjective form into the form of a purely objective life.
The metropolis exacts from man as a discriminating creature a different amount of consciousness than does rural life.
The stranger is close to us, insofar as we feel between him and ourselves common features of a national, social, occupational, or generally human, nature. He is far from us, insofar as these common features extend beyond him or us, and connect us only because they connect a great many people.
The intellectually sophisticated person is indifferent to all genuine individuality, because relationships and reactions result from it which cannot be exhausted with logical operations.
The essence of modernity is psychologism, the experiencing and interpretation of the world in terms of the reactions of our inner life and indeed as an inward world.
现代性的本质是心理主义,即根据我们内心生活的反应来体验和解释世界,确实将其视为一个内在的世界。
Fashion is a form of imitation and so of social equalization, but, paradoxically, in changing incessantly, it differentiates one time from another and one social stratum from another.
时尚是一种模仿形式,因此也是社会平等化的一种形式,但矛盾的是,在不断变化中,它将一个时代与另一个时代区分开来,将一个社会阶层与另一个社会阶层区分开来。
The metropolis exacts from man as a discriminating creature a different amount of consciousness than does rural life.
Money is concerned only with what is common to all, i.e., the exchange value, and it reduces all quality and individuality to the question: How much?
金钱只关注所有事物共有的东西,即交换价值,它将所有的质量和个性都简化为一个问题:多少?
The stranger is an element of the group itself, not unlike the poor and sundry 'inner enemies'—an element whose membership within the group involves both being outside it and confronting it.
The individual is reduced to a negligible quantity, perhaps less in his consciousness than in his habits and in the unconscious adjustments of his life.
个人被简化为一个可以忽略不计的量,也许在他的意识中不如在他的习惯和生活无意识调整中少。
The problem of the modern age is the problem of the individual's self-preservation in the face of the overwhelming power of the social mechanism.
The essence of modernity is psychologism, the experiencing and interpretation of the world in terms of the reactions of our inner life and indeed as an inner world, the dissolution of fixed contents in the fluid element of the soul, from which all that is substantive is filtered and whose forms are merely forms of motion.