每日文摘
每日教程
生活就像海洋,只有意志坚强的人,才能到达彼岸。
每日文摘
每日教程
首页
名言
文案
人物
标签
著作
推荐
搜索
—— 请按键盘
空白键
开始游戏 ——
贫者地无立锥,富者田连阡陌。
程登吉
我相信,某个文化中交流的媒介对于这个文化精神重心和物质重心的形成有着决定性的影响。
尼尔·波兹曼
The only person you should try to be better than is the person you were yesterday.
你唯一应该努力超越的人就是昨天的自己。
克里斯·布朗
我们在选择投资企业时,都会从多方面进行考量: 有些企业是非常盈利的,但它造成的社会影响是负面的,这样的企业我们坚决不碰。
沈南鹏
你还不知道吗?是你发出的光,点亮了这个世界。
鲁米
简化是相对于什么而言的?参照点可以是系统本身,也可以是系统用户。
爱德华·德·波诺
绅士的演讲,应当像女人的裙子,越短越好。
林语堂
I had to deny knowledge in order to make room for faith.
我不得不悬置知识,以便给信仰腾出位置。
康德
I don’t believe in style. I believe in authenticity.
我不相信风格,我相信真实性。
奈良美智
A sound mind in a sound body, is a short, but full description of a happy state in this World: he that has these two, has little more to wish for; and he that wants either of them, will be little the better for anything else. Men’s happiness or misery is most part of their own making. He, whose mind directs not wisely, will never take the right way; and he, whose body is crazy and feeble, will never be able to advance in it.
健康的精神寓于健康的身体, 这话虽短,但却可完全阐释人生在世幸福之真谛。这二者兼备的人,夫复何求;欠缺其中任意一个的人, 与其他任何事上都难达完美(离更好总会差那么一点点)。人的幸福或痛苦, 大部分是源于自身造就。那些没有理智指引的人永远走不到正确的道路上;而那些身体孱弱的人永远无力抬升内在(的精神或灵魂)。
约翰·洛克
The map is not the territory.
地图不是领土。
库尔特·考夫卡
无论如何,流言总不能吓哑我的。
鲁迅
The world is a book, and those who do not travel read only one page.
世界是一本书,不旅行的人只读了一页。
伊斯梅尔·卡达莱
有些感情是我们不能表达的。陈子昂登上幽州台,能做的也只是流涕。我们有深意的时候,能做的也只是对那个人说:"看着我的眼睛。"
冯唐
努力把平凡的日子堆砌成伟大的人生。
俞敏洪
光是形式的伟大揭示者。
Light is the great revealer of form.
安东尼奥·洛佩兹·加西亚
In the end, we are all just trying to survive.
最终,我们都只是在努力生存。
韩江
有时候我走近看看像牡蛎一样裂开的盒子,发现里面赤裸裸的内脏,但见灰白而发霉的纸张微微凸起,覆盖在上面的黑色小静脉,吸饱喝足了墨水,散发出蘑菇味儿。 从书里跳出来的句子使我惊恐不已,这可是真正的蜈蚣啊:音节和字母麇集在一起乱躜乱动,二合元音拉得长长的,双辅音哆哆嗦嗦的。朗朗的读书声中鼻音很重,虽然休止和换气时稍断一断,但仍旧浑然一体,抑扬顿挫地带着许多我不懂的词语向前流动,根本不搭理我。有时候没有等我明白,就滑过去了;有时候我早已明白,却大模大样地摇来摆去一直拖到终点,连一个逗号也不给我落下。 我没有扒过土,没有掏过窝,没有采集过植物,没有扔石头打过鸟。然而,书是我的鸟和窝,书是我的家畜和畜棚,书是我的乡间。书柜是一面镜子,把世界一并收入其间。 尾音省略,交错配列法,典故以及无数其他像卡菲尔人般的难以捉摸和不可接近的词语不时出现在某页的某个角上。只要它们一出现,整段的意思就被搞得支离破碎。这些佶屈聱牙和晦涩难懂的词语在十年或十五年之后我才知道是什么意思,但时至今日,还没有彻底弄明白:这是我记忆的腐殖土。 我读了二十遍《包法利夫人》的最后几页,末了能把整段整段背得滚瓜烂熟,但依然不明白可怜的鳏夫的所作所为:是的,他发现了信查理•包法利在妻子自杀之后,发现了她的情人罗道耳弗写给她的情书。,但难道就有理由听凭胡子乱长吗?他向罗道耳弗投以忧郁的眼光,对他记仇抱恨,到底仇恨什么呢?那他为什么又对罗道耳弗说“我不恨你”呢?为什么罗道耳弗觉得他“滑稽和有点儿卑贱”呢?之后,查理•包法利死了,忧郁而死的呢?还是生病而死的呢?既然一切都了结了,那为什么医生还剖检他?我喜欢这种难以克服的阻力,因为每每我都败下阵来。我莫名其妙,精疲力竭,领略着似懂非懂、模棱两可所激起的快感,这就是所谓世界的厚度吧。 我把书房看做教堂。作为教士的子孙,我生活在世界屋脊之上。我在那里再一次呼吸到纯文学稀薄的...
让-保尔·萨特
对人说不,生命是一切宝物中最高的东西。
康德
我不用尊重和害怕任何人!
阿伦·艾弗森
加载更多