The general struggle for existence of animate beings is not a struggle for raw materials—these are for organisms in ample supply—nor for energy which exists in plenty in any body in the form of heat, but a struggle for entropy, which becomes available through the transition of energy from the hot sun to the cold earth.
生物普遍存在的生存斗争不是为了原材料——这些对生物来说是充足的——也不是为了能量,能量以热的形式在任何物体中都大量存在,而是为了熵,熵是通过能量从炽热的太阳转移到寒冷的地球而变得可用的。
梦是开设在灵魂深处最隐蔽角落的小小隐秘窗口,它所通向的宇宙夜空是心灵性的,在自我-意识出现之前很久就已如此,而无论我们的自我-意识的疆界如何扩展,它将始终通向心灵的夜空。
我不追逐潮流,我创造自己的路。
世界上充满了人,挤满了这些奇迹,以至于它们变得平凡,我们忘记了它们。
没有什么比独立和自由更宝贵。