如果你回溯几百年,我们今天认为理所当然的事情会像魔法一样——能够远距离与人交谈、传输图像、飞行、像先知一样访问大量数据。这些都是几百年前会被视为魔法的事情。
If you go back a few hundred years, what we take for granted today would seem like magic—being able to talk to people over long distances, to transmit images, flying, accessing vast amounts of data like an oracle. These are all things that would have been considered magic a few hundred years ago.
在这个商业世界,最重要的是不断推动前进。如果你停滞不前,你就会失去很多东西。
The knowledge that you have emerged wiser and stronger from setbacks means that you are, ever after, secure in your ability to survive. You will never truly know yourself, or the strength of your relationships, until both have been tested by adversity. Such knowledge is a true gift, for all that it is painfully won, and it has been worth more than any qualification I ever earned.
当今文学最需要讲述和探究的是人类的基本恐惧:被排斥在外的恐惧,无足轻重的恐惧,以及随之而来的无价值感。
我越是研究自然,就越对造物主的工作感到惊奇。
历史学家是反向的先知。