Poetry is perhaps what teaches us to nurture the charming illusion: how to be reborn out of ourselves over and over again, and use words to construct a better world, a fictitious world that enables us to sign a pact for a permanent and comprehensive peace ... with life.
诗歌也许教会我们培育迷人的幻想:如何一遍又一遍地从自我中重生,并用语言构建一个更美好的世界,一个虚构的世界,使我们能够与生活签订一份永久而全面的和平协议。
政策变化的影响往往比简单的经济模型所暗示的更为微妙。
"每一部伟大的作品都是作者与读者之间的一种无声对话。"
Women in science should never doubt their ability to change the world.
You have to be willing to fail, to be wrong, to start over again with lessons learned.
The past is always tense, the future perfect.
The laws of physics are the same everywhere in the universe, and that is a profound truth.
The law, in its majestic equality, forbids the rich as well as the poor to sleep under bridges, to beg in the streets, and to steal bread.