挥袖风飘而红尘昼昏;流汗霢霂而中逵泥泞。
译文:挥动衣袖,风卷起红尘,白昼变得昏暗;汗水如雨,道路泥泞难行。
The dead are not powerless. Dead, did I say? There is no death, only a change of worlds.
外交需要克服短期利益的诱惑,着眼于长远利益和全球发展。
A man's work is nothing but this slow trek to rediscover, through the detours of art, those two or three great and simple images in whose presence his heart first opened.
Every book is a quotation; and every house is a quotation out of all forests, and mines, and stone quarries; and every man is a quotation from all his ancestors.