自由是一个沉重的负担,是精神承担的一个伟大而奇怪的负担。
Freedom is a heavy load, a great and strange burden for the spirit to undertake.
翻译:指出农业是国家的根本,农业稳定则国家安宁。
富有的人不是拥有很多的人,而是给予很多的人。
There’s a kind of beauty in the ordinary, if you take the time to see it.
I think we all have a little bit of that rebel in us. It's just a matter of how much you let it out.
我认为我们内心都有点叛逆。只是看你让它释放多少。
The past is never dead. It's not even past.
我们必须考虑每一项技术进步对环境的影响。
Financial supervision should keep pace with the times, encouraging innovation while preventing risks.
The kitchen is the heart of the home, and baking is its soul.
译文:立身处世切记不要胡作非为,要懂得约束自己的言行,以免让父母蒙受羞辱;创家立业,求取功名利禄,一定要深思熟虑,以免让自己的子孙遭受祸患。赏析:人的一生,离不开社会,离不开俗世尘埃,所以,人的一切言行举止都应该考虑后果,考虑自己的言行是否给父母或孩子带去坏的名声。