It wasn't all romantic. I didn't have a dorm room, so I slept on the floor in friends' rooms, I returned coke bottles for the 5¢ deposits to buy food with, and I would walk the 7 miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple. I loved it. And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on.
那些日子一点儿都不浪漫。我没有宿舍,只能睡在朋友房间的地板上。我去退还可乐瓶,用那五分钱的押金来买吃的。每个星期天晚上我都要走七英里,到城那头的黑尔-科里施纳礼拜堂去,吃每周才能享用一次的美餐。我喜欢这样。我凭着好奇心和直觉所干的这些事情,有许多后来都证明是无价之宝。
Mastery is not a function of genius or talent. It is a function of time and intense focus applied to a particular field of knowledge.
如果你想将一个人变成怪物,就在文化层面上否认他们的任何自我反映。
技术将推动能源的下一个时代,但人类的聪明才智始终是其核心。
The only way to deal with an unfree world is to become so absolutely free that your very existence is an act of rebellion.
自由是一个沉重的负担,是精神承担的一个伟大而奇怪的负担。
The companies that thrive will be those that see environmental challenges as opportunities.
那些将生命交给上帝的人会发现,祂能比他们自己更能成就他们的生命。