我认为我们在沉默中,在未说出口的话中,沟通得非常好,而发生的事情是一种持续的逃避,是绝望的后卫尝试,以保持我们自己。
I think that we communicate only too well, in our silence, in what is unsaid, and that what takes place is a continual evasion, desperate rearguard attempts to keep ourselves to ourselves.
I'm not a pop star, I'm a rock star.
It is wrong to have an ideal view of the world. That's where the mischief starts. That's where everything starts unravelling.
译文:用人如同使用器具,应取其专长。主张根据才能特点任用,反对求全责备。
译文:身体没有经历过饥饿和寒冷,就是上天对我最大的恩赐;学业没有进步,我用什么脸面面对苍天呢。赏析:人要懂得感恩知足,没有病痛折磨,没有挨冻受饿,就是人生最大的幸福。学业毫无进步,说明我们懈怠了,不读书,我们就不能获得先贤的思想精髓。