In my early professional years I was asking the question: How can I treat, or cure, or change this person? Now I would phrase the question in this way: How can I provide a relationship which this person may use for his own personal growth?
在我早期的职业生涯中,我一直在问:我如何治疗、治愈或改变这个人?现在我会这样表述这个问题:我如何提供一种关系,让这个人可以利用它来实现自己的个人成长?
Perhaps unhappiness can stem from having only one perspective to play with.
Trust is the foundation of any successful business, especially in industries that affect people's daily lives.
The uncontrollability of gunpowder teaches me to accept imperfection. 火药的不可控性教会我接受不完美。
The art of the novel is to make the reader forget that the writer exists.
一个公司的文化由其坚持的价值观定义,而不仅仅是它销售的产品。
忧伤愁苦,就会心气滞结;忿怨愤怒,就会心气横逆不顺;惊恐畏惧,就会心气沉落不浮;拘谨固执,就会心气郁郁不释;急躁浮躁,就会心气损耗不足。