译文:毛毛细雨虽小却容易打湿衣裳,无中生有的话看似无事却会伤到人心。赏析:一句看似不经意的话,但有时会让听者误解,生出怨恨之心。
In the examination of the parts of animals, I have diligently endeavored to arrive at the truth.
What is learned is not movements but meanings.
I don’t make art for the audience—I make it for the conversation.
There is a way to be good again.
When speaking to an audience it’s better to fix your gaze on a few people than to “spray” your gaze across the room. Your eyes telegraph to others whether you really believe what you are saying.