当他凝视她的黑眼睛,看着她的嘴唇在笑与沉默之间徘徊时,他学到了世界上所有人都能理解的语言——那是爱。
When he looked into her dark eyes, and saw that her lips were poised between a laugh and silence, he learned the most important part of the language that all the world spoke—the language that everyone on earth was capable of understanding in their heart. It was love.
世界是一本书,不旅行的人只读了一页。
民主这个词有点含糊,我无法定义准确。因此,应该说:“可以确定,如果一个政府具有英美宪法所共有的某些特征,那将是一件好事。”
你给予的越多,得到的就越多。
理解另一种文化的唯一方法是假设那种文化的参照框架。
我相信只要你付出努力,结果自然会来。