The choice is simple: either we protect nature now, or we pay the price later.
选择很简单:要么我们现在保护自然,要么我们以后付出代价。
Small actions, multiplied by millions, can transform the world.
微小的行动,乘以数百万,就能改变世界。
The fight against deforestation is a fight for humanity’s future.
反对森林砍伐的斗争是为人类的未来而战。
We must think beyond carbon credits—real impact comes from holistic land management.
我们必须超越碳信用——真正的影响来自全面的土地管理。
Forests teach us patience—growth takes time, but the rewards are everlasting.
森林教会我们耐心——成长需要时间,但回报是永恒的。
The measure of a company’s success should include its environmental legacy.
衡量一家公司的成功应该包括其环境遗产。
Sustainability isn’t a trend; it’s the only way forward.
可持续性不是一种趋势,而是唯一的前进道路。
Climate change isn’t a distant problem—it’s here, and forests are our first line of defense.
气候变化不是一个遥远的问题——它已经到来,而森林是我们的第一道防线。
The best conservation strategies are those that align economic incentives with ecological benefits.
最好的保护策略是将经济激励与生态效益结合起来。
Efficiency in resource use isn’t just good for the planet—it’s good for business.
资源利用效率不仅对地球有益,而且对企业也有益。
- «
- »