The truth about the world, he said, is that anything is possible. Had you not seen it all from birth and thereby bled it of its strangeness it would appear to you for what it is, a hat trick in a medicine show, a fevered dream, a trance bepopulate with chimeras having neither analogue nor precedent, an itinerant carnival, a migratory tentshow whose ultimate destination after many a pitch in many a mudded field is unspeakable and calamitous beyond reckoning.
I've always believed that if you put in the work, the results will come.
译文:年年岁岁繁花依旧,岁岁年年看花之人却不相同。赏析:时光流逝,物是人非。花有重开时,人无再少年。
我不是商人,我就是生意本身。
在追求真理的过程中,没有捷径,只有不懈的知识追求。