思考者最大的幸福是理解可理解的事物,并默默地敬畏不可理解的事物。
释义:不热衷打听他人的是非,不刻意关注别人的缺点,不传播他人的过错。
He said that the way of the world is to bloom and to flower and die but in the affairs of men there is no waning and the noon of his expression signals the onset of night. His spirit is exhausted at the peak of its achievement. His meridian is at once his darkening and the evening of his day.
The books that the world calls immoral are books that show the world its own shame.