然后…不知什么原因,我所做的事好像在某些人看来有了意义。我的头脑中好像响起一声警报。我说 “他是个实干家,他拥有所有问题的答案”,我要追随你,甘先生!于是我有了伙伴,然后,我有了更多的伙伴,然后,又有更多的人加入,有人后来告诉我,人们看到了希望,那时我什么也不知道。
Now...for some reason, what I was doing seemed to... make sense to people. It was like an alarm went off in my head. I said, "Here's a guy that's got his act together. Here's somebody who has the answer." I'll follow you anywhere, Mr. Gump. So I got company. And after that, I got more company. And then, even more people joined in. Somebody later told me it gave people hope. Now, I don't know anything about that,
The best way to help people is not to do things for them, but to help them do things for themselves.
帮助他人的最好方式不是为他们做事,而是帮助他们为自己做事。
爱我或者恨我,两者必有其一。一直都这样。有人恨我的比赛,我的狂妄自大;恨我的后仰投篮,我对胜利的渴望;恨我是一名老将,恨我获得过总冠军。恨吧,用你的全部心思去恨吧。然而也有很多人深爱着我,理由却和恨我的人一样。
一个人不仅可以通过他的行为对他人造成伤害,也可以通过他的不作为对他人造成伤害,无论哪种情况,他都应对他们负有道义责任。
当你想要放弃的那一刻,想想你为什么坚持了这么久。
People are capable, at any time in their lives, of doing what they dream of.
There are some people who think love is marriage and six o'clock-kisses and children, and perhaps it is, Miss Lester. But do you know what I think? I think love is a touch and yet not a touch.