蓼岸风多橘柚香。江边一望楚天长。片帆烟际闪孤光。目送征鸿飞杳杳,思随流水去茫茫。兰红波碧忆潇湘。
孙光宪

孙光宪(?~968年),字孟文,自号“葆光子”,陵州贵平(今四川省仁寿县)人。五代时期荆南大臣、文学家。

Knowledge can be communicated, but not wisdom. One can find it, live it, be fortified by it, do wonders through it, but one cannot communicate and teach it.

知识可以传达,但智慧不能。人们可以找到智慧,活在其中,通过智慧得到坚定,创造奇迹,但却无法传达和教授。

The only way to learn is to live.

学习的唯一途径就是生活。

Some of us think holding on makes us strong, but sometimes it is letting go.

有人认为坚持使我们强大,但有时放手才是最好的。

A true seeker is not the one who seeks, but one who has found.

真正的探索者不是寻找的人,而是已经找到的人。

What could I say to you that would be of value, except that perhaps you seek too much, that as a result of your seeking you cannot find.

我能对你说什么有价值的话呢,除了或许你追求得太多,以至于无法找到。

The world is not imperfect or slowly evolving along a path to perfection. No, it is perfect at every moment, every sin already carries grace within it.

世界并不是不完美的,也不是在通往完美的道路上缓慢进化。不,它在每一刻都是完美的,每个罪孽已经内含着恩典。

One never reaches home, but wherever friendly paths intersect the whole world looks like home for a time.

人永远无法到达家,但在友好的道路交汇处,整个世界会在某个时刻看起来像家。

We are sun and moon, dear friend; we are sea and land. It is not our purpose to become each other; it is to recognize each other, to learn to see the other and honor him for what he is: each the other’s opposite and complement.

亲爱的朋友,我们是太阳和月亮;我们是海洋和陆地。我们的目的不是成为对方,而是认识对方,学会看到对方,并为对方所是的那个人而尊敬他:彼此的对立和补充。