每日文摘
每日教程
生活就像海洋,只有意志坚强的人,才能到达彼岸。
每日文摘
每日教程
首页
名言
文案
人物
标签
著作
推荐
搜索
—— 请按键盘
空白键
开始游戏 ——
人之所恶唯我独尊;人之所畏唯我独狨。
东方朔
烂麻搓成绳,也能拉千斤。
谚语
野火在远方,远方在你琥珀色的眼睛里以古老部落的银饰约束柔软的腰肢幸福虽不可预期,但少女的梦蒲公英一般徐徐落在海面上啊,浪花无边无际天生不爱倾诉苦难并非苦难已经永远绝迹当洞箫和琵琶在晚照中唤醒普遍的忧伤你把头巾一角轻轻咬在嘴里这样优美地站在海天之间令人忽略了:你的*足所踩过的碱滩和礁石于是,在封面和插图中你成为风景,成为传奇
舒婷
女性劳动力参与的历史并非稳步上升,而是一个时断时续的故事。
The history of women’s labor force participation is not a steady march upward but a story of fits and starts.
克劳迪娅·戈尔丁
对奴隶制这个问题,如果要我说什么话,那我就堂堂正正说出来:我们赞同奴隶制,我们弄到了奴隶,想保持住他们,还不是为了我们自己的利益,贪图自己的安闲?
哈里特·伊丽莎白·比彻·斯托
我们对这个世界,知道得还实在太少。无数的未知包围着我们,才使人生保留迸发的乐趣。当哪一天,世界上的一切都能明确解释了,这个世界也就变得十分无聊。人生,就会成为一种简单的轨迹,一种沉闷的重复。
余秋雨
逆境使天才脱颖而出,顺境会埋没天才。
恩格斯
是妾愁成瘦,非君重细腰。
兰陵笑笑生
心枝则无知,倾则不精,贰则疑惑。
若心不专一就会一无所获,要想求全就学得不精,一心二用就会学不明白。意在强调专心致志和“术业有专攻”的重要性,只有专注于自己的志业,不好高骛远,才能有所成。
荀子
新的一周又开始啦,元气满满再出发,继续努力,星期一,早安!
莎士比亚
The only thing that separates us from the animals is our ability to accessorize.
唯一把我们和动物区分开的是我们装饰自己的能力。
杰克·尼科尔森
图书馆里栖息着夜晚从书页中走出的灵魂。
The library is inhabited by spirits that come out of the pages at night.
伊莎贝尔·阿连德
在数字化时代,数据是银行的新石油。
In the digital era, data is the new oil for banks.
谷澍
14. 人是人他妈生的,妖是妖他妈生的,只要你有一颗善良的心就不再是妖,是人妖。
周星驰
香槟雨
Champagne showers
LMFAO
在科技领域,我们更看重的是技术的颠覆性,而不是简单的改进。
邝子平
惟宽可以容人,惟厚可以载物。
薛瑄
技术应该服务于可持续性,而不是相反。
Technology should serve sustainability, not the other way around.
莉娜·科伊维斯托
You can't go back home to your family, back home to your childhood, back home to romantic love, back home to a young man's dreams of glory and of fame, back home to exile, to escape to Europe and some foreign land, back home to lyricism, to singing just for singing's sake, back home to aestheticism, to one's youthful idea of 'art' and beauty, back home to the ivory tower, back home to places in the country, to the cottage in Bermuda, away from all the strife and conflict of the world, back home to the father you have lost and have been looking for, back home to someone who can help you, save you, ease the burden for you, back home to the old forms and systems of things which once seemed everlasting but which are changing all the time—back home to the escapes of Time and Memory.
你无法回到家乡,回到你的家庭,回到你的童年,回到浪漫的爱情,回到年轻人对荣耀和名声的梦想,回到流亡,逃到欧洲和某个外国,回到抒情,为了唱歌而唱歌,回到唯美主义,回到你年轻时对“艺术”和美的想法,回到象牙塔,回到乡村的地方,回到百慕大的小屋,远离世界上所有的冲突和斗争,回到你失去并一直在寻找的父亲,回到可以帮助你、拯救你、减轻你负担的人,回到那些曾经看似永恒但一直在变化的旧形式和系统——回到时间和记忆的逃避。
托马斯·沃尔夫
妻子在丈夫身上寻求幸福的时候,其实是在寻求爱与欣赏。如果丈夫真心爱他的妻子,欣赏他的妻子,那么他自身也会沉浸在幸福之中。
卡耐基
加载更多