小猪:“我们会永远是朋友,对吗维尼?”维尼:“我们的友谊比永远还要远。”
艾伦·亚历山大·米尔恩

艾伦·亚历山大·米尔恩(1882~1956),英国著名剧作家,小说家,童话作家和儿童诗人。毕业于英国剑桥大学 。一生主要童话有《小熊温尼.菩》(1926),《菩角小屋》(1928)等;儿童诗集《当我们还很小的时候》(1924),《我们已经6岁了》(1927)等。轻喜剧《皮姆先生过去了》,《迈克尔和玛丽》;儿童剧《假象》。此外还有侦探小说《红房子的秘密》等。

I think we dream so we don’t have to be apart for so long. If we’re in each other’s dreams, we can be together all the time.

如果我们一起做梦,就不会分别那么久啦。如果我们在对方的梦中,我们就能一直待在一起了。

“'Sometimes,' said Pooh, 'the smallest things take up the most room in your heart.'”

“有些时候,”维尼说,“最小小的东西却在你的心里占据着最大的空间。”

“Promise me you'll never forget me because if I thought you would, I'd never leave.”

“你能答应绝不忘记我吗?因为如果你会忘掉我的话,我就绝不会走开了。”

“'How do you spell love?' - Piglet'You don't spell it...you feel it.' - Pooh”

小猪:“‘爱’这个字是怎么写的?”维尼:“爱不是写出来的,是感觉到的。”

“Rivers know this: there is no hurry. We shall get there someday.”

“小河都知道这个道理:别着急,我们总有一天会到那里的。”

If there ever comes a day when we can't be together, keep me in your heart. I'll stay there forever.

“如果真有一天,我们不能在一起了,就把我放在你心里吧!我会永远待在那里。”

Piglet noticed that even though he had a Very Small Heart, it could hold a rather large amount of Gratitude.

“小猪发现,虽然他的心脏非常的小,这颗心却放得下很多很多的感激。”