仿佛命中注定,他在某个晚上遇见了她,当时他碰巧觉得百无聊赖,而她的脸上碰巧美丽多于傻气。在那个致命的场合,疲倦令他只能专注于她的面容,在他模模糊糊地看来,她身体的这个部位闪烁着超凡脱俗的光芒。他是如此忘我地沉醉于她的面容,以至投身在她胸前平静的凝波里并在那里停泊。他曾根据她那让人除了死亡别无欲求的五官贸然推断,在缺少亚伯拉罕的怀抱可以投靠的情况下,在这个诱惑和骑士精神当道的脆弱世界里,那里便是可以让人暂时过下去的好地方。然后,在他能够看穿自己对她的感觉之前,她说起了巴赫的音乐,说她对天上或地下或者地下水域里的任何其他事物都兴趣寥寥,说她即将永远离开云云,去维也纳学习钢琴。因为这番话,她的凝波里伸出马尾藻的触角来,紧紧缠住了他。
塞缪尔·贝克特

塞缪尔·贝克特(Samuel Beckett,1906年4月13日-1989年12月22日)爱尔兰作家,创作的领域主要有戏剧、小说和诗歌,尤以戏剧成就最高。他是荒诞派戏剧的重要代表人物。1969年,他因“以一种新的小说与戏剧的形式,以崇高的艺术表现人类的苦恼”而获得诺贝尔文学奖。

Try again.Fail again.Fail better.

再试,再失败,更好地失败。