—— 请按键盘 空白键 开始游戏 ——

Even in a personal sense, after all, art is an intensified life. By art one is more deeply satisfied and more rapidly used up. It engraves on the countenance of its servant the traces of imaginary and intellectual adventures, and even if he has outwardly existed in cloistral tranquility, it leads in the long term to overfastidiousness, over-refinement, nervous fatigue and overstimulation, such as can seldom result from a life of the most extravagant passions and pleasures.
不错,从个人角度来说,艺术使生活更为丰满。它使人感到更大的欢乐,但也更快地令人衰老。艺术在它的信奉者面上镌刻着奇妙的幻想与高超的意境,即使这些信徒表面上过着一种幽静恬淡的生活,但到头来还会变得吹毛求疵,过分琢磨,疲乏困倦,神经过敏,而纵情于声色之娱的人们是不致落到这步田地的。
命运是由那些不屈服于命运的人改变的。
The artist must suffer to create, for creation is born of pain.
安全不是一个部门——它是一种从最高层开始的文化。
(在购并General RE公司后,卖掉其所持有获利不菲价值四十六亿美金的美国零息公债后,债券仍持续大涨时,巴菲特淡淡地表示)
在沙漠的中心,我找到了我灵魂的海洋。