—— 请按键盘 空白键 开始游戏 ——

新殖民地的建立者,无论他们最初可能设想的人类美德和幸福的乌托邦是什么,都无一例外地认识到,在他们最早的实际需求中,必须分配一部分处女地作为墓地,另一部分作为监狱的所在地。
The founders of a new colony, whatever Utopia of human virtue and happiness they might originally project, have invariably recognized it among their earliest practical necessities to allot a portion of the virgin soil as a cemetery, and another portion as the site of a prison.
生活没有意义,除非我们赋予它意义。
心理学家必须描述,而非解释。
文学是可见世界与不可见世界之间的桥梁。
The only thing that overcomes hard luck is hard work.
百世修来的缘分才能同乘一条船,千世修来的缘分才可以做同床共枕的夫妻;不求家中有贵重的金银珠宝,只愿家中的儿孙个个贤能。
The biggest challenge is to be yourself in a world that is trying to make you like everyone else.