每日文摘
每日教程
生活就像海洋,只有意志坚强的人,才能到达彼岸。
每日文摘
每日教程
首页
名言
文案
人物
标签
著作
推荐
搜索
—— 请按键盘
空白键
开始游戏 ——
莎士比亚
人类文学奥林匹斯山上的宙斯
威廉·莎士比亚(英语:William Shakespeare,1564年4月23日—1616年4月23日),英国文艺复兴时期剧作家、诗人。被誉为“人类文学奥林匹斯山上的宙斯”。
Dearer than eye-sight, space, and liberty; Beyond what can be valued, rich or rare;
我爱你胜过自己的眼睛 整个的空间和广大的自由。
莎士比亚
That we our largest bounty may extend Where nature doth with merit challenge.
我要看看谁最有孝心,最贤惠,然后我将给她最大的恩惠。
莎士比亚
Tell me, my daughters,Which of you shall we say doth love us most?
告诉我,你们中间哪一个最爱我?
莎士比亚
Have more than you show, speak less than you know.
怀璧慎显,博识谨言。
莎士比亚
Why should a dog, a horse, a rat, have life, and thou no breath at all?
为什么一条狗,一匹马,一只耗子都有生命,而你却没有一丝的呼吸。
莎士比亚
“Tis this times” plague, when madmen lead the blind.
疯子带瞎子走路,这就是这个时代的病态。
莎士比亚
Blow, winds, and crack cheeks! Rage!Blow!
吹吧!风啊!吹破你的脸颊,猛烈地吹吧!
莎士比亚
How sharper than a serpent's tooth is to have a thankless child.
逆子无情甚于蛇蝎。
莎士比亚
Love’s not love when it is mingled with regards that stands aloof from th’entire point.
爱情里面要是搀杂了和它本身无关的算计,那就不是真的爱情。
莎士比亚
Nothing will come of nothing.
一无所有只能换来一无所有。
莎士比亚
像你这样不能在我面前曲意承欢,还不如当初没有生下你来的好。
Hadst not been born than not to have pleased me better.
莎士比亚
姑娘自有神明为你照应,你心地纯洁,说话真诚。
The gods to their dear shelter take you, maid, That justly think'st, and hast most rightly said!
莎士比亚
我的生命本来就是预备向你的仇敌抛掷的。
My life I never held but as a pawn to wage against your enemies.
莎士比亚
让它落下来吧,即使箭头会刺进我的心里。
Let it fall rather, yough the fork invade the region of my heart.
莎士比亚
弓已经弯好拉满 你留心躲开箭锋吧。
The bow is bent and drawn, make from the shaft.
莎士比亚
我发誓和你断绝一切父女之情和血缘亲属关系,把你当做一个路人看待 从现在起直到永远。
Here I disclaim all my paternal care,Propinquity and property of blood, And as a stranger to my heart and me Hold you, from this, for ever.
莎士比亚
您生下我来,把我教养成人,爱惜我,厚待我,尽我的责任去回报您是我的本分,我要服从您,爱您,尊敬您。
You have begot me, bred me, loved me: I Return those duties back as are right fit, Obey you, love you, and most honour you.
莎士比亚
只有爱您才是我的无上的幸福。
And find I am alone felicitate In your dear highness' love.
莎士比亚
我爱您是不可以数量计算的。
Beyond all manner of so much I love you.
莎士比亚
这一种爱可以是唇舌无能为力,辩才失去效用。
A love that makes breath poor, and speech unable.
莎士比亚
«
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
...
56
57
»