—— 请按键盘 空白键 开始游戏 ——

关于詹姆斯·乔伊斯的名人名言哲理格言警句语录 - 每日文摘
詹姆斯·乔伊斯 后现代文学的奠基者之一

詹姆斯·乔伊斯(James Joyce,1882年2月2日—1941年1月13日),爱尔兰作家、诗人,二十世纪最伟大的作家之一,后现代文学的奠基者之一,其作品及“意识流”思想对世界文坛影响巨大。

Hold to the now, the here, through which all future plunges to the past.
All Moanday, Tearday, Wailsday, Thumpsday, Frightday, Shatterday.
The artist, like the God of the creation, remains within or behind or beyond or above his handiwork, invisible, refined out of existence, indifferent, paring his fingernails.
The supreme question about a work of art is out of how deep a life does it spring.
I will tell you what I will do and what I will not do. I will not serve that in which I no longer believe whether it call itself my home, my fatherland, or my church: and I will try to express myself in some mode of life or art as freely as I can and as wholly as I can, using for my defence the only arms I allow myself to use—silence, exile, and cunning.
我要告诉你我要做什么,以及我不做什么。我不会再为我不再相信的东西服务,无论它自称是我的家、我的祖国还是我的教会。我要尽力通过某种生活或艺术的方式,自由而完整地表达自己,用我允许自己使用的唯一武器来捍卫自己——沉默、流亡和狡黠。
Welcome, O life! I go to encounter for the millionth time the reality of experience and to forge in the smithy of my soul the uncreated conscience of my race.
A man of genius makes no mistakes. His errors are volitional and are the portals of discovery.
Every life is in many days, day after day. We walk through ourselves, meeting robbers, ghosts, giants, old men, young men, wives, widows, brothers-in-love, but always meeting ourselves.
他试图称量自己的灵魂,看看它是否是诗人的灵魂。
Hold to the now, the here, through which all future plunges to the past.
把握现在,把握此地,所有未来都通过此地冲入过去。
My words in her mind: cold polished stones sinking through a quagmire.
我的话在她心中:冰冷的抛光石头沉入沼泽。
当我死去时,都柏林将写在我的心上。
All Moanday, Tearday, Wailsday, Thumpsday, Frightday, Shatterday.
所有星期一、泪日、哀号日、重击日、恐惧日、破碎日。