艺术的目的是让世界变得更美好。
I'm still hungry for more success.
O poeta é um fingidor. Finge tão completamente que chega a fingir que é dor a dor que deveras sente.
It is indeed an opinion strangely prevailing amongst men, that houses, mountains, rivers, and in a word all sensible objects, have an existence, natural or real, distinct from their being perceived by the understanding.
子贡问怎样实现仁,孔子说:“工人要做好工,必先磨好工具。生活在那里,就要追随那里的品德高尚的领导,结交那里的仁义之士。”