The leisure in the social field is disgusting, because it is forced, and the idle in the lonely life is pleasant, for it is free and voluntary.
社交场中的闲逸令人厌恶的,因为它是被迫的;孤独生活中的闲逸是愉快的,因为它是自由的、出于自愿的。
建筑应该像云一样-不断变化,永不重复。
Technology should serve people, not the other way around.
平凡的事物总是具有政治性。
The true value of a mining company lies in its ability to balance profit with environmental stewardship.
译文:伤害别人的心思不要有,防范别人的心思不能没有。赏析:伤害别人,最终会让自己受到伤害。人的品行和素质参差不齐,我们不能保证每个人都是谦谦君子,我们应该防范那些坏人作恶。
我认为最好的建筑来自于所有单独构成建筑的元素综合:支撑它的结构;使其运转的服务;它的生态;自然光的质量;形式的象征意义;建筑与天际线或街景的关系;也许最重要的是,客户的愿景和用户的需求。
诗歌的语言是心灵的语言,它以其他语言无法做到的方式与心灵对话。