The poem is an act of the mind, not a transcription of the world.
【译文】孔子说:“经常学习,不也喜悦吗?远方来了朋友,不也快乐吗?得不到理解而不怨恨,不也是君子吗?”
"We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars."
I think a lot about labor and time.
记忆不是一个固定的实体,而是一个受上下文和经验影响的重建过程。