His poetry, like a compass, draws circles, sometimes intimate, sometimes all-encompassing, but always centered on the one fixed point of the captive.
他的诗,如同几何圆规般,画著圆,时而亲密贴近,时而广及全球,唯一不变的是,圆规的尖端总是插定在囚室里。
译文:酒后容易胡言乱语,钱财容易让人恩断义绝。赏析:人喝酒过多,就会兴奋至极,一旦兴奋就会无所不谈,话多了自然就会说错话,说错话就会得罪别人。亲戚朋友间因为金钱财物问题而恩断义绝的案例屡见不鲜,如何去平衡感情和金钱的关系,是非常重要的学问。
"Books are the bridges that connect us to each other."
The beauty of physics lies in its ability to reveal the profound simplicity underlying the apparent complexity of the universe.