There are no second acts in American lives.
翻译:日月顺行天道而能永久照耀天下,四季往复变化而能永久生成万物,圣人永久保持
我不在乎输赢,只在乎是否尽力。
我现在写的故事越来越多地关于记忆,关于过去,以及我们如何重建过去。
I like stories where the boundaries between reality and fantasy are blurred. I like the idea that the world is not as simple as it seems.