想自己身心,到后日置之何处;顾本来面目,在古时像个甚人。
揣摩自己的身心,于百年后,将被后人安放在什么位置上?省察自己的面目,在历史上,和哪一位古代人物相似?
What's terrible is to pretend that second-rate is first-rate. To pretend that you don't need love when you do; or you like your work when you know quite well you're capable of better.
这只鹰是我想要成为的一切:孤独、自制、远离悲伤,对人类生活的伤害麻木不仁。
不重视自己的人,也无法重视任何事物或任何人。
你离死亡越近,就越能感觉到活着。