译文:总想着对自己有利,反而会害了自己;能够屈居人下,终有一天能居于人上。赏析:凡事多替别人着想,就是给自己积福,如果我们只谋求自己的个人利益,必将招致祸患。我们身处困境,要学会忍耐,懂得发愤图强,终有一天会令别人刮目相看。
Je est un autre. Si le cuivre s'éveille clairon, il n'y a rien de sa faute. Cela m'est évident: j'assiste à l'éclosion de ma pensée: je la regarde, je l'écoute: je lance un coup d'archet: la symphonie fait son remuement dans les profondeurs, ou vient d'un bond sur la scène.
记忆是个奇怪的东西,它不像我想的那样运作。记忆根本不是一件简单的事。
我们对显而易见的事物视而不见,而且对自己的视而不见也视而不见。
翻译:忠诚谨慎是品德的根基,虚伪狡诈是祸乱的源头,做人做事守底线,方能行稳致远。
The key to investing is to have a margin of safety.
Every drop of milk tells a story of dedication—from the farmer to the consumer.
Collaboration across industries and borders is essential to solving the complex challenges of climate change.