The historian must be a poet and a philosopher.
The sea has never been friendly to man. At most it has been the accomplice of human restlessness.
【译文】 颜渊问仁。孔子说:“用坚强的意志、顽强的拼搏精神,主持正义、捍卫道德、维护和平,这就是仁。一旦做到了这一点,普天下的人都会崇敬你、追随你、向你学习。为崇高理想而奋斗要靠的是自己,难道还能靠别人吗?”颜渊说:“请问其详?”孔子说:“违反礼法的事不要看、不要听、不要说、不要做。”颜渊说:“我虽不才,愿照此办理。”
释义:时机未到,不可强行行动;事情未明,不可勉强成功。这句话告诫人们要尊重客观规律,不可急于求成。
我不相信方法表演。我相信在当下是真实的。
领导力不是发号施令,而是激励他人成就伟大。
不要让昨天占据今天太多时间。