【原文】叶公问政。子曰:“近者说,远者来。”【译文】叶公问怎样为政。孔子说:“使近处的人民感到喜悦幸福,使远处的人民来投奔归附。”
The world is full of magic things, patiently waiting for our senses to grow sharper.
译文:世俗风气之所以狡诈的人很多,到最后只有忠厚正直的人才能立得住脚;社会风气都以奢侈浮华为上,但最后还是觉得平淡安静的日子才更耐人寻味。赏析:做事就是做人。狡诈的行为虽然可以赢得一时的信任,但最后还是忠厚之人获得永久的尊重。历经人世繁华,方知平淡最真。