诗人通过长期、巨大而有意识的感官错乱使自己成为先知。
Le Poète se fait voyant par un long, immense et raisonné dérèglement de tous les sens.
呵,乐趣,尽管有人肯定会因你而倒霉,但你毕竟是如此令人快慰。
即便你是富贵之人或王侯将相,最终也会像荒草一样被埋葬在岁月中。
在艺术中,就像在生活中一样,最简单的解决方案往往是最深刻的。
Use, do not abuse...Neither abstinence nor excess ever renders man happy.