The past is never truly gone; it lives on in the stories we tell.
过去从未真正消失;它在我们讲述的故事中继续存在。
译文:一心想求取科举功名的人,不一定能体会到琴棋书画的乐趣;追求生命境界的人,不能没有经世济民的才能。赏析:读书或做事,我们不能总是带着功利性极强的目的去。目的越强,中间的乐趣无法体会,其结果往往事与愿违。如果我们抱着一颗平常心,往往会有意想不到的收获。那些道德品质高尚的人大多博学有才,他们用自身的言行去改变周围的人,去改变这个社会。
过去不是为了生活其中;它是一个结论的源泉,我们从中汲取以行动。
你的一举一动都如暴风雨般让我刻骨铭心?
过去是一个谜,历史学家是试图将碎片拼凑在一起的人。
人之所以比禽兽尊贵,是因为人懂得“礼”啊。后人常用这句话说明“礼”在我们生活中的重要性。讲究“礼”,是有修养、有道德的表现。