他说,世界的规律是开花然后凋零,但在人类的事务中没有衰落,他表达的正午预示着黑夜的来临。他的精神在成就的巅峰就已耗尽。他的全盛时期同时也是他黯淡的开始,他白昼的黄昏。
He said that the way of the world is to bloom and to flower and die but in the affairs of men there is no waning and the noon of his expression signals the onset of night. His spirit is exhausted at the peak of its achievement. His meridian is at once his darkening and the evening of his day.
刚的东西容易折断,柔的东西因为可以卷曲所以不易折断。
Innovation is not about working behind closed doors; it requires open cooperation and integrating global resources.
Social progress requires the organic combination of individual freedom and social responsibility.
我不完美,但我对你来说是完美的。
当技术发展速度超过道德时,我们正在构建一个无法控制的未来。