他说,世界的规律是开花然后凋零,但在人类的事务中没有衰落,他表达的正午预示着黑夜的来临。他的精神在成就的巅峰就已耗尽。他的全盛时期同时也是他黯淡的开始,他白昼的黄昏。
He said that the way of the world is to bloom and to flower and die but in the affairs of men there is no waning and the noon of his expression signals the onset of night. His spirit is exhausted at the peak of its achievement. His meridian is at once his darkening and the evening of his day.
能者做事,不能者教书。
创新不仅仅是技术的问题;它关乎我们思维和运营方式的改变。
坚持与固执之间的区别在于一个源自坚强的意志,另一个源自坚强的拒绝。
En la oscuridad, las palabras son la luz que nos guía.
The beauty of theoretical physics lies in its ability to describe the universe with a few simple equations, revealing the underlying simplicity beneath the apparent complexity.
If you think you understand quantum mechanics, you don't understand quantum mechanics.
美丽的眼睛能发现他人身上的美德,迷人的嘴唇能吐露善意的话语,优雅的姿态是因为了解自己不是孤立独行。