I was asked to act when I couldn’t act. I was asked to sing ’Funny Face’ when I couldn’t sing, and dance with Fred Astaire when I couldn’t dance - and do all kinds of things I wasn’t prepared for. Then I tried like mad to cope with it.
译文:年轻的时候读书并没有取得深刻的理解,到了晚年的时候并没有付出多大努力却取得了惊人的成就。赏析:不管读书还是做事,我们要尽量做好,即使当时不理解,迟早有一天会明白其中的道理。年轻时不理解,是因为我们的社会阅历和人生经验不够丰富。
"Humor is a way of dealing with the world, a way of coping with the world, and a way of understanding the world."
The very important thing you should have is patience.
天下人了解自己,那么就与天下人同甘苦共患难;天下人不了解自己,就巍然在天地之间而无所畏惧这是上等的勇敢。与孟子的“达则兼济天下,穷则独善其身”有异曲同工之妙,只要自己行得正,心中有善,或者要做的是超前的大事业,而别人不理解自己,有“燕雀安知鸿鹄之志”的无奈,也无需畏惧别人的眼光,坚守自我。
The spirit of moderation should also be the spirit of the lawgiver.