我越是坚决地以自我存在于时代的条件中,我就越清晰地听到过去的语言,越感受到世纪的气息。
The more determinedly I exist, as myself, within the conditions of the time, the more clearly I shall hear the language of the past, the nearer I shall feel the breath of the centuries.
没有真理,只有感知。
The double helix structure of DNA is one of the most beautiful and elegant structures in all of science.
The beauty of Arabic literature lies in its ability to weave history with imagination.
科学不是神学的婢女;重点不是用科学证明宗教教条,而是理解世界的本来面目。
The world is given to me only once, not one existing and one perceived.
真正的问题不是机器是否会思考,而是人是否会思考。
基础设施决定论原则认为,基础设施的结构决定了上层建筑的结构。