新殖民地的建立者,无论他们最初可能设想的人类美德和幸福的乌托邦是什么,都无一例外地认识到,在他们最早的实际需求中,必须分配一部分处女地作为墓地,另一部分作为监狱的所在地。
The founders of a new colony, whatever Utopia of human virtue and happiness they might originally project, have invariably recognized it among their earliest practical necessities to allot a portion of the virgin soil as a cemetery, and another portion as the site of a prison.
The only way to do great work is to love what you do.
我们想要的不是物质,而是背后的情感反馈,这赋予奢侈品一个崭新的意义。下次你看到那些开着法拉利跑车的人,你不要想“这个人很贪婪”,而是“这是一个无比脆弱、急需爱的人”,也就是说,同情他们,不要鄙视他们。
It's the rewards we want. It's a new way of looking at luxury goods. The next time you see somebody driving a Ferrari, don't think, "This is somebody who's greedy." Think, "This is somebody who is incredibly vulnerable and in need of love." Feel sympathy, rather than contempt.
追求数学知识是一段永无止境的旅程。
I want to fill the universe with art.
作家必须成为他们时代的见证者。
Life is made up of sobs, sniffles, and smiles, with sniffles predominating.