人们心中所寄予的世俗希望化为灰烬——或者繁荣;然后,就像沙漠尘埃上的雪,照亮一两个小时——然后消失。
The Worldly Hope men set their Hearts upon Turns Ashes—or it prospers; and anon, Like Snow upon the Desert's dusty Face, Lighting a little hour or two—is gone.
A people without children would face a hopeless future; a country without trees would face a future with even less hope.
新能源行业不是百米冲刺,而是一场马拉松。
我想把美国从恐惧中解放出来。我希望人们害怕真正可怕的事情,比如战争和饥荒,而不是因为邻居有不同宗教信仰就害怕他。